Hello everyone,
Idioms play a crucial role in language, adding colour, depth, and cultural context to communication. These figurative expressions convey meaning that extends beyond the literal interpretation of individual words. Mastering idioms is essential for language learners to fully grasp the nuances of a language and to effectively communicate with native speakers. Understanding and correctly using idiomatic expressions can enhance fluency, convey emotions, and facilitate better cultural understanding between individuals.
In this forum thread, we will introduce you to various Slovak idioms.
Let’s start with the ones that you can use when life is not going too well.
Dostať sa z blata do kaluže
Out of the frying pan (and) into the fire
Example: Tak to sme si teda nepomohli. Dostali sme sa z blata do kaluže. Well, this didn’t really help us. We got out of the frying pan into the fire.
Hádzať flintu do žita. / Nehádž flintu do žita
To be discouraged. / Don’t be discouraged.
Example: Dá sa s tým ešte niečo spraviť. Nehádž flintu do žita! There is still something that can be done about it. Don’t be discouraged.
Nemať ani fuka
To be flat broke
Example: Nemôžem ísť s vami von, nemám ani fuka! I can’t go out with you, I’m flat broke.
Andrea, OLS Community Manager – Slovak