“Living Abroad” Forum

✅ Swedish Slang

✅ Swedish Slang

de către Linnea OLS Community Manager-
Număr de răspunsuri: 2

Swedish slang words

Source: Linnea, OLS Community Manager



Swedish slang is an informal and conversational way of expressing oneself, often used in casual conversations among friends or in more relaxed settings. Here are some examples of Swedish slang:


Tja!

Translation: Hi!

Usage: Informal greeting, similar to "hey" or "hi."


Tackar!

Translation: Thanks!

Usage: Informal way of expressing gratitude, similar to "thanks" or "thanks a lot."


Fett!

Translation: Cool, awesome, a lot of something

Usage: Expressing excitement or approval, like saying "cool" or "awesome." But also, expressing a lot of something, like "fett tråkigt", means "very boring".


Läget?

Translation: How's it going?

Usage: Informal way of asking someone how they're doing.


Svårt att säga...

Translation: Hard to say...

Usage: Indicating uncertainty or that something is difficult to determine.


Tagga ner 

Translation: Cool down

Usage: People won't ask you to "Cool down"; instead, they will tell you to "take your spikes down."


Ingen fara på taket

Translation: No worries

Usage: "No danger on the roof!" is the Swedish way of saying "No worries".


Snacka blaj!

Translation: Talk nonsense!

Usage: Encouraging someone to stop talking nonsense or to get to the point.


Pang på rödbetan

Translation: Right to the point

Usage: When someone gets straight to the point, "Boom on the beetroot".


Har inte alla hästar hemma

Translation: When a person isn't the sharpest tool in the shed.

Usage: When Swedes tell you that someone doesn't have all their horses at home, they say that that person isn't the most clever.


Skit samma

Translation: Doesn't matter

Usage: Expressing indifference or that something is not important.


Smaken är som baken

Translation: When people disagree

Usage: Instead of saying, "It's a matter of taste", Swedes will probably say, "taste is like a butt, divided."


Typ

Translation: Around/About

Usage: To give a sort of amount, like "There were around 30 people at the party."


Värsta

Translation: Someone or something that is "the best."

Usage: When describing someone who is really good at something or describing a significant amount of something. 


Bonda

Translation: To connect with somebody

Usage: It comes from the English word "bonding" and explains the feeling when somebody connects with someone. 


Remember that slang can vary a lot across regions and age groups, and it's always important to be mindful of the context in which you use informal language. Additionally, slang terms may come and go, so what's popular at one time might change over the years.


Linnea, OLS Community Manager – Swedish



Ca răspuns la Linnea OLS Community Manager

Re: ✅ Swedish Slang

de către Claudia Gaida-
Thanks a lot, I‘ve come across most of these expressions during my stay in Sweden. “Pang på rödbetan“ is the best one in my opinion ;). One question though, some people at school greeted me with “Tja!“ and some said “Tjena!“ Is there a difference in meaning?
Ca răspuns la Claudia Gaida

Re: ✅ Swedish Slang

de către Linnea OLS Community Manager-
Hi Claudia! I'm glad this helps:) Oh, hahaha, I totally agree; that expression is hilarious! Good question, and the answer is no; there's no difference between the meanings of the two words. In Sweden, we have a lot of different words to say "hi". You can also say "hejsan", "hallå", "tjo", "tjenis", and they all mean the same thing, hahah!