Hello Everyone!
Since the occasion of the European Day of Languages is falling on September 26, why not share our language-learning experiences and stories? : )
Indeed, language learning can be full of surprises and quirky moments! From funny false friends to hilarious translation mistakes, every single one of us has found an unusual word or an idiom that has left us amazed. Language learning gives us a lot of fun stories to share with other learners. It could be about the language itself, a funny encounter, or something unexpected that happened during your learning process.
Have you ever made a translation error that turned into a funny story? What’s the strangest or funniest word you’ve come across in the language you are learning? Feel free to share your experience, and let’s discuss the unexpected joys and challenges of Danish language learning!
When I was younger and just learning Danish, I was with my mother and I tried ordering a sandwich at a café, but instead of saying 'Jeg vil gerne have en sandwich' (I would like a sandwich), I said 'Jeg vil gerne være en sandwich' (I would like to be a sandwich). The server looked a bit confused at first, and then we both started laughing! It was a good reminder of how one small word can completely change the meaning of a sentence. Danish has some quirky phrases, and mistakes like this make the learning process much more fun and memorable!
Alison, OLS Community Manager - Danish