У овој теми за дискусију ћемо провежбати кратке узвичне реченице које на некога или нешто показују или указују. У преводу на енглески, то су реченице чији би превод на енглески био "There he is!" или "Here, I will give it to her!". Као што можемо да приметимо, на српском је потребно мање речи да би се овај концепт изразио, али је у исто време потребно познавати: речце ЕВО (близу) и ЕНО (далеко) и заменичке енклитике у генитиву/акузативу и дативу! Звучи компликовано, али ако пробамо, мислим да ћемо лако савладати. Па, почнимо!
Дакле, ЕВО се на енглески преводи као HERE (e.g. you are), а ЕНО као THERE (e.g. it is).
Заменичке енклитике у генитиву/акузативу су:
|
Једнина |
Множина |
|
1. ме |
1. нас |
|
2. те |
2. вас |
|
3. га је/ју га |
3. их |
А заменичке енкитике у дативу су:
|
Једнина |
Множина |
|
1. ми |
1. нам |
|
2. ти |
2. вам |
|
3. му јој му |
3. им |
Све што сад треба да радимо је да - комбинујемо! Ако хоћемо да кажемо: I can see them. There they are!, требаће нам речца за даљину ЕНО и заменичка енклитика у множини за акузатив (јер "them" je акузатив). Дакле: ВИДИМ ИХ. ЕНО ИХ!
Ако хоћемо да кажемо: I will give him an apple. Here it is (an apple for him)!, требаће нам речца за близину ЕВО и заменичка енклитика у једнини за датив (јер "for/to him" је на српском датив). Дакле: ЈА ЋУ МУ ДАТИ ЈАБУКУ. ЕВО МУ!
Пре нога што вам поставим задатке, желим да ми кажете да ли вам је ово објашњење јасно и да ли имате питања! Пишите у коментарима.