OLS Blog

Numbrite õppimine eesti keeles

Numbrite õppimine eesti keeles

od Ingrid OLS Community Manager -
Število odgovorov: 1

Numbrite õppimine eesti keeles

Kas olete kunagi sattunud olukorda, kus loete võõrkeelset teksti ja kui mõni number on tekstis, siis lugesite seda oma emakeeles? Proovige seda lauset lugeda: Ma olen 16 aastat vana.

Kas ütlesite 16 oma emakeeles või ütlesite kuusteist?

Keeleõppefoorumid on täis inimesi, kes arutavad, miks nad ikka veel vaikimisi loevad ja töötlevad numbreid paremini emakeeles lugedes või rääkides. Näiteks olukorras, kus sa võid olla sõpruskonnaga kaardimängus ja sa oled terve päeva eesti keeles rääkinud ja sa oled iga teise mängijaga eesti keeles vestelnud. Kuid siis on teie kord jagada kaarte ja nagu tavaliselt, peaksite valjusti seitsmeni lugema. Kas te loete eesti keeles või oma emakeeles?

Sellele nähtusele ei ole lihtne täpset nimetust leida, kuid Psychology Today veebilehelt saab lugeda huvitavat artiklit „What Languages Do Bilinguals Count In?“ (Millistes keeltes kakskeelsed loevad?). Selles kirjeldatakse üksikasjalikult huvitavat lugu Ameerika psühholoogist, kes suutis oma Ameerika sõpradele kergesti anda oma suvise aadressi Prantsusmaal, kuid mitte oma telefoninumbri. Ta jutustas, kuidas ta pidi numbri oma (mitte emakeelses) prantsuse keeles välja ütlema, numbreid visualiseerima ja seejärel oma sõpradele mentaalselt ette lugema.

math class

Source: Flickr user enixii., CC BY-SA 2.0, via Wikimedia Commons

Millised on siis mõned olulised numbrikombinatsioonid, mida peaksite püüdma meelde jätta?

Kõigepealt saate õppida, kuidas öelda enamikus Euroopa riikides levinud hädaabinumbrit 112. Eesti keeles on see üks-üks-kaks.

Teiseks võite proovida harjutada olulisi numbreid, näiteks oma aadressi Eestis ja telefoninumbrit nii eesti kui ka inglise keeles, et te saaksite neid igas olukorras esitada.

Samuti võite proovida harjutada numbreid liftis. Mõnikord võivad inimesed pakkuda teile lifti nupu vajutamist ja see tuleb kasuks, kui olete liftis jalgrattaga või käed toidukaupu täis. Ära karda ka pakkuda, kui oled liftinuppudele kõige lähemal!

Eesti keeles võib vestlus minna umbes nii:

Isik A: Mitmes korrus?  

Isik B: Kolmas.  

Võite proovida meelde jätta ka igapäevaselt kasutatavate busside ja trammide numbreid. Paljud bussipeatused Eesti suuremate linnade kesklinnades kuulutavad peatustele lähenedes ka bussi numbreid. Võite vajutada ka tabloo all oleval postil olevat nuppu, mis loeb kogu teabe ekraanilt ette.

bus stop

Source: Tartu Linnavalitsus

Kas olete märganud seda nähtust, et numbrite lugemisel loete neid võõrkeele asemel emakeeles? Kas olete avastanud, kuidas seda nimetatakse või olete selle kohta mõne uurimuse peale sattunud? Kuidas olete eesti keeles numbreid õppinud? Kas teil oli see raske?

Andke meile allpool kommentaarides teada või aruteluga siin foorumilõimes.

Ingrid, OLS Community Manager – Estonian


V odgovor na Ingrid OLS Community Manager

Re: Numbrite õppimine eesti keeles

od Ingrid OLS Community Manager -

Getting Familiar with Numbers in Estonian 

Have you ever caught yourself reading a text in a foreign language and when some numbers pop up, you read them in your native tongue? Try to read this phrase: Ma olen 16 aastat vana. 

Did you read 16 in your language or did you say kuusteist?  

Language learning forums are full of people who are discussing why they still default to reading and processing numbers better in their native tongue when reading or speaking. For example, in a situation where you may be playing cards with a friend group and you have spent the whole day speaking Estonian, and you have been conversing with every other player in Estonian. But then, it is your turn to deal the cards and as usual, you should count out loud to seven. Do you count in Estonian or your mother tongue?  

It is not easy to find a precise name for this phenomenon, but you can read an interesting article What Languages Do Bilinguals Count In? on the Psychology Today website. It details an interesting story about an American psychologist, who could readily provide American friends with her summer address in France but not with her telephone number. She recounted how she had to say the number in her (non-native) French, visualize the numbers and then mentally read the numbers to her friends. 

So, what are some important number combinations you should try to memorize? 

First and foremost, you can learn how to say the common emergency number in most European countries - 112. In Estonian, this is üks-üks-kaks. 

Secondly, you can try to practice important numbers like your address in Estonia and phone number in both Estonian and English, so you can provide those in any situation.  

Also, you can try to practise the numbers in the elevator. Sometimes people might offer to push the elevator button for you, and it comes in handy when you are in the elevator with your bike or hands full of groceries. Don’t also be afraid to offer when you are closest to the elevator buttons! 

In Estonian, the conversation can go something like this: 

Person A: Mitmes korrus? (Which floor?) 

Person B: Kolmas. (Third)  

You can also try to memorize the numbers of the buses and trams that you take on a daily basis. Many bus stops in the city centers of larger cities in Estonia also announce the bus numbers as they approach the stops. You can also press a button on the post below the tableau that will read all of the information on the screen.  

Have you noticed this phenomenon of switching to your native tongue when reading numbers? Have you discovered what this is called or come across any research on it? How have you learned the numbers in Estonian? Did you find it difficult? 

Let us know in the comments below or head on over to the dedicated forum threads here.  

Ingrid, OLS Community Manager – Estonian