"Practise Your French" Forum

Faux Amis et Erreurs Amusantes : Partage une Anecdote Linguistique !

Faux Amis et Erreurs Amusantes : Partage une Anecdote Linguistique !

OLS Community ManagerLilas -
回帖数:0

Hello, 

Apprendre une nouvelle langue réserve souvent bien des surprises et des moments inattendus ! Entre les faux amis, les erreurs de traduction amusantes ou les expressions intraduisibles, chacun de nous a sûrement vécu une situation drôle ou surprenante liée à l’apprentissage d’une langue étrangère.

Peut-être as-tu déjà fait une erreur de traduction qui a donné lieu à une anecdote amusante ? Ou bien découvert un mot ou une expression particulièrement étrange dans la langue que tu apprends ? C’est toujours un plaisir d’échanger sur les petites joies (et parfois les défis !) de l’apprentissage d’une langue. 

Je commence. En tant que Française apprenant l’anglais, j’ai un jour dit à une amie anglophone que j’allais à la library pour acheter un livre. Elle m’a regardée avec étonnement avant que je réalise ma confusion : en anglais, library signifie “bibliothèque”, et non “librairie” ! Je voulais en réalité dire bookstore. Une petite erreur qui m’a bien fait rire :)

Et toi, as-tu déjà vécu une situation drôle liée à une erreur de traduction ? Partage ton expérience en commentaire !


Lilas, OLS Community Manager — French