OLS Blog

Rozmowa przez ocean - practise translating from Polish with a song

[EN] Rozmowa przez ocean - practise translating from Polish with a song

autor David OLS Community Manager -
Počet odpovedí: 0

In my previous blog post, I asked you to listen to a song and fill in the gaps in the lyrics, now it’s time for a more advanced exercise - we’ll try to translate these lyrics into your language (it could be English too!). While in most cases I won’t be able to evaluate your translations, the whole point is to practice understanding and translating Polish, so there’s no “correct” way of doing this exercise. You will find the lyrics below - I’m going to explain some of the more difficult words and tricky expressions. When you’ve finished your translation, post it in THIS THREAD. Good luck!


Jest sobota, za oknem świt

I Warszawa kaszle miarowo.

Wczoraj przyszedł od Ciebie list,

Miłe słowo.


świt - dawn

kasłać - to cough, kaszle - s/he/it coughs

miarowo - rhythmically, steadily

Jesień u nas koronę ma,

Tego roku, jakby cierniową.

A Ty piszesz, że u was szał

I punk-rockowo.


korona - crown

cierniowa - of thorns (from cierń - thorn)

szał - craze

dwa światy i nas jest dwoje,

Do swych miejsc przypiętych, jak rzepy.

Ty masz pewnie więcej spokoju,

Ja mam dzieci.

Są dwa światy i jedno słońce,

Które u nas słabiej coś grzeje.

Ty masz pewnie duże pieniądze,

Ja nadzieję, ja nadzieję.


- there are

swych - same as swoich, “swych” is rare, sometimes used in songs or poetry

przypięty jak rzep - literally “attached like a bur” it an expression that means that something is very closely attached to something else

słabiej coś grzeje - literally “somehow doesn’t heat as strong”

Jest sobota, za oknem świt

I Warszawa kaszle miarowo.

Wczoraj przyszedł od Ciebie list,

Czułe słowo.


czułe - tender

Tamten wieczór, gdy ja i Ty,

Tak, to była wspaniała chwila,

Ale dzisiaj obeschły łzy,

Więc pozdrawiam Cię - Maryla.


obeschły - same as wyschły - dried up

Są dwa światy i nas jest dwoje,

Do swych miejsc przypiętych, jak rzepy.

Ty masz pewnie więcej spokoju,

Ja mam dzieci.

Są dwa światy i jedno słońce,

Które u nas słabiej coś grzeje.

Ty masz pewnie duże pieniądze,

Ja nadzieję...


Są dwa światy i nas jest dwoje,

Do swych miejsc przypiętych, jak rzepy.

Ty masz wokół morza gorące,

Ja nadzieję.

Są dwa światy i nas jest dwoje,

Do swych miejsc przypiętych, jak rzepy.

Ty masz pewnie więcej spokoju,

Ja mam dzieci.


wokół - same as dookoła - around

Są dwa światy i jedno słońce,

Które u nas słabiej coś grzeje.

Ty masz wokół morza gorące,

Ja nadzieję.


Są dwa światy i nas jest dwoje,

Do swych miejsc przypiętych, jak rzepy.

Ty masz pewnie więcej spokoju,

Ja mam dzieci.