❝ My Language Learning Journey - Beatriz à Dax ❞
Source: Beatriz Rodríguez Ruano
Bonjour à tous,
Je suis ravie de vous retrouver pour un nouvel article de notre série My Language Learning Journey !
Ces articles mettent en lumière les témoignages d’étudiants Erasmus+ et de volontaires du Corps Européen de Solidarité, qui racontent leur expérience de mobilité et leur apprentissage des langues.
Aujourd’hui, je vous présente le parcours de Beatriz Rodríguez Ruano, coordinatrice Erasmus+ à Fuerteventura (Îles Canaries, Espagne) qui a effectué plusieurs mobilités Européennes : un Erasmus+ en Allemagne, un volontariat en Croatie et deux séjours linguistiques en France !
Bonjour Beatriz, pourrais-tu te présenter s’il-te-plaît ?
Je m’appelle Beatriz, j’habite à Fuerteventura aux Canaries en Espagne. Je suis née à Grand Canaria mais j’ai déménagé à Fuerteventura pour le travail. C’est très joli et c’est vraiment bien d’habiter ici... et de visiter l’île bien sûr !
Je travaille en tant que professeure de français pour des collégiens et lycéens. Petite parenthèse, l’établissement que vous appelez en France “université”, s’appelle “collège/lycée” en Espagne.
Quelles sont tes expériences de mobilité à l’étranger ?
Ma première expérience de mobilité était un Erasmus+ en Allemagne. J’étais très jeune et je n’avais encore jamais déménagé de chez mes parents.
De plus, l’été dernier j’ai participé à un volontariat en Croatie. J’ai pris la décision de partir deux semaines avant mon volontariat. J’avais envie de faire ça avant mes 30 ans, c’était le moment idéal.
J’ai effectué mon volontariat dans un centre de jeunesse appelé Outward Bound Croatia. C’est une association qui offre des activités pour des groupes de jeunes dans la nature.
Nous avons réalisé quelques travaux de mobilier avec les jeunes : vernissage de tables, construction d’un mur en bois, et création d’éléments pour des jeux multi-aventure. Nous avons également participé à des travaux de jardinage et aidé des voisins en situation de handicap à ranger leur bois.
Enfin, des experts sont venus nous initier au concept de land art. Avec les enfants, nous avons appris à créer nos propres œuvres d’art en utilisant des pierres, des branches et d’autres éléments naturels.
Le volontariat se passait dans un village situé à une heure de Zagreb. C’était une très belle expérience. J’ai appris beaucoup de choses que je n’aurais pas apprises si j’étais restée aux Canaries.
J’ai également rencontré beaucoup de gens devant de différents pays d’Europe : Turquie, Géorgie, Espagne, etc.
Pourquoi as-tu eu envie d’apprendre le français ?
Lors de mon expérience en Croatie, j’ai rencontré une Française avec qui j’ai eu l’occasion d’échanger quelques mots. Il y avait aussi des personnes qui apprenaient le français ou souhaitaient l'apprendre. Cette expérience en Croatie a vraiment éveillé mon envie d’apprendre le français !
J’ai toujours aimé les langues. Depuis le lycée, je maîtrisais déjà l’anglais, qui est la langue principale enseignée aux Canaries. J’ai appris le français au lycée et l’allemand en école de langues. J’avais envie de continuer à perfectionner les langues que je connaissais déjà.
J’ai donc choisi de poursuivre des études en traduction et interprétation, afin de garder les langues au cœur de mon parcours. J’ai donc opté pour un cursus intégrant ces trois langues, dans l’objectif de les intégrer pleinement à ma vie professionnelle.
Finalement, je me suis spécialisé en français pour l’enseigner au lycée. On m’avait conseillé cette voie, car il y avait davantage d’opportunités pour devenir professeur de français que d’anglais, car plus de personnes postulent aux postes d’enseignants en anglais.
Est-ce que tu as eu des expériences de mobilité en France ?
Oui, j’en ai eu trois !
La première fois que je suis allée en France, c’était en césure linguistique, à Montpellier, lors de mes études de traduction car je voulais améliorer mon français. Je suis restée un mois à Montpellier où j’ai suivi des cours de français. J'habitais chez une famille, c’était une très belle expérience !
La deuxième fois que je suis allée en France, c’était lors d’un voyage d’une semaine avec des jeunes canariens. Il y a un programme de l’administration de chaque île qui est chargé d’organiser des voyages pour les jeunes. Un de ces voyages avait lieu en Bretagne et en Normandie.
Bien que j’y sois allée avec des canariens, j’ai eu l’opportunité de pratiquer mon français. J’étais la personne qui parlait le mieux français sur place, j’avais donc le rôle de traductrice. C’était pour moi une opportunité de plus de pratiquer mon français.
Enfin, je suis allée en une semaine en césure Erasmus+ pour professeurs à Dax, en Nouvelle-Aquitaine, il y a deux ans.
Source: Beatriz Rodríguez Ruano
Comment as-tu trouvé ce programme à Dax ?
En tant que professeur j’ai accès à la plate-forme eTwinning. C’est une plateforme de la Commission Européenne en lien avec le programme Erasmus+, qui vise à encourager les écoles européennes à collaborer. Mes collègues et moi sommes donc partis à Dax.
Qu’as-tu pensé de la ville de Dax ?
J’ai trouvé cette ville assez curieuse. Il y a une grande avenue avec de très grands hôtels qui accueillent des gens venus spécialement pour aller aux thermes. C’était surprenant pour moi qu’une ville si petite puisse accueillir autant de monde uniquement pour cette raison.
Le collège était à seulement dix minutes des thermes, ce qui créait un mélange assez curieux.
Comment s’est passé ton adaptation à la langue française ?
En général, j’ai trouvé que je pouvais bien communiquer. Cependant, ce que j’ai appris était très lié à la culture et à la vie locale. J’ai aussi enrichi mon vocabulaire avec des expressions en lien avec la vie universitaire.
Quand on vit certaines réalités, elles restent gravées à vie. J’ai vraiment eu le sentiment de m’enrichir là-bas. Je me sentais plutôt à l’aise avec la langue : je comprenais tout le monde et toutes les conversations. J’avais seulement un peu de mal avec certains mots et quelques expressions locales.
Comment a évolué ton niveau de français ?
Je suis allée à Dax pour seulement une semaine, mais même en si peu de temps, on peut améliorer sa façon de parler, surtout la prononciation. Et nous, les Espagnols, on garde toujours un petit accent ! Je trouve qu’il y a eu des améliorations, même en une semaine.
Sur place, utilisais-tu seulement le français ou d’autres langues ?
Je parlais aussi espagnol. C’est ma langue maternelle et j’étais accompagnée d’une collègue canarienne : nous parlions espagnol entre nous. Lors de mon volontariat en Croatie, en revanche, j’ai parlé anglais.
Quels conseil(s) donnerais-tu à quelqu’un qui veut apprendre le français ?
Mon principal conseil est d’avoir une bonne base. Si on s’intéresse à la prononciation et à la grammaire, cela devient plus facile de comprendre la langue.
Un autre conseil serait de partir à l’étranger et d’expérimenter la langue dans son contexte réel.
Est-ce que la plateforme OLS t’a aidée ?
Oui ! À Fuerteventura, il n’y a pas beaucoup de cours de français, donc j’ai opté pour la formation en ligne : OLS m’a donc beaucoup aidée à l’époque.
De plus, j’ai participé à une speaking session avec toi, Lilas, et cela m’a beaucoup aidée. J’utilise un français assez basique dans mon travail, donc c’était bien de pouvoir pratiquer un peu plus.
J’enseigne le niveau A2, B1 maximum, donc il est difficile pour moi de progresser dans mon travail, mais ce genre de ressources est vraiment utile.
Quelles étaient les principales difficultés que tu as rencontrées quand tu es partie à l’étranger ?
La difficulté principale que j’ai rencontrée était lors de mon Erasmus+ en Allemagne. C’était le côté administratif. Il fallait remplir des papiers et je ne comprenais pas toujours bien les conditions des contrats que je signais.
C’était aussi la première fois que je partais vivre à l’étranger et que je déménageais de chez mes parents. Le mélange de la nouveauté des démarches administratives et de la langue à améliorer a été un défi.
Qu’est-ce que tes mobilités t’ont apporté ?
Mes mobilités m’ont apporté de nouvelles compétences que je peux intégrer dans mon travail et mon environnement académique. J’ai aussi rencontré des gens de toute l’Europe avec qui j’ai créé des liens et on se retrouve quand je voyage dans leur pays.
Est-ce que tu veux ajouter quelque chose ?
Je voudrais juste ajouter que j’adore parler de ces sujets. Grâce à ces expériences, j’ai dessiné l’histoire de ma vie. Actuellement, je suis coordinatrice Erasmus+ dans mon collège/lycée et je reviens sur le chemin que j’ai parcouru.
Si je n’avais pas fait un Erasmus+, je n’aurais pas découvert ces opportunités, je n’aurais pas rencontré les personnes qui m’ont poussée vers la profession que j’ai aujourd’hui.
C’est incroyable de voir tout ce qu’une mobilité peut apporter !
Merci beaucoup Beatriz pour ce témoignage très inspirant !
Si toi aussi tu souhaites partager ton expérience de mobilité avec la Communauté OLS, n’hésite pas à me le dire en commentaire ou à m’envoyer un message privé.
Et si le témoignage de Beatriz t'a plu, je t'invite à consulter notre blog. Tu y trouvera plusieurs autres témoignages d'élèves OLS partis en mobilité à l'étranger :)
Lilas, OLS Community Manager — French
Source: Beatriz Rodríguez Ruano