Као што сам већ писала у блогу који ће ускоро изаћи, Дан жена или 8. март је у Србији празник мајки колико је и празник радница. У наставку можете да прочитате једну од најлепших дечјих песмица које се уче за приредбе поводом 8. марта. Да ли сте заинтересовани да је заједно преведемо? Пишите своје преводе у коментарима! На располагању сам за питања и појашњења.
Kao što sam već pisala u blogu koji će uskoro izaći, Dan žena ili 8. mart je u Srbiji praznik majki koliko je i praznik radnica. U nastavku možete da pročitate jednu od najlepših dečjih pesmica koje se uče za priredbe povodom 8. marta. Da li ste zainteresovani da je zajedno prevedemo? Pišite svoje prevode u komentarima! Na raspolaganju sam za pitanja i pojašnjenja.
|
Мамино срце |
Mamino srce |
|
|
|
|
У срцу моје маме и моје срце куца. Кад њено куцне – так, моје се чује – тик. |
U srcu moje mame i moje srce kuca Kad njeno kucne – tak, moje se čuje – tik. |
|
|
|
|
Њено је око топло к’о око жутог сунца и у том топлом оку стануле и мој лик. |
Njeno je oko toplo k’o oko žutog sunca i u tom toplom oku stanuje i moj lik. |
|
|
|
|
Драган Лукић |
Dragan Lukić |