“Practice your Serbian” Forum

Ономатопеја у српском језику / Onomatopeja u srpskom jeziku

Ономатопеја у српском језику / Onomatopeja u srpskom jeziku

Napisane przez: Jovanka OLS community Manager ()
Liczba odpowiedzi: 0

У претходној теми за дискусију, читали смо и преводили дечју песмицу о мајци. У тој песмици имамо речи „тик“ и „так“. Шта значи „тик(а)-так(а)“ на српском? У питању је ономатопеја откуцаја срца. Још неке ономатопеје у српском језику су: мјау, ква-ква, кре-кре, бум-трас, паф... Да ли знате на шта се односе? Напишите у коментарима!

U prethodnoj temi za diskusiju, čitali smo i prevodili dečju pesmicu o majci. U toj pesmici imamo reči „tik“ i „tak“. Šta znači „tik(a)-tak(a)“ na srpskom? U pitanju je onomatopeja otkucaja srca. Još neke onomatopeje u srpskom jeziku su: mjau, kva-kva, kre-kre, bum-tras, paf... Da li znate na šta se odnose? Napišite u komentarima!