OLS Blog

Udrž svou češtinu při životě: Průvodce pro studenty programu Erasmus v Česku

Udrž svou češtinu při životě: Průvodce pro studenty programu Erasmus v Česku

ved Martin OLS Community Manager -
Antal besvarelser: 1

Jako student programu Erasmus+ v České republice jste pravděpodobně tvrdě pracovali na získání znalostí češtiny – now it’s time to keep them alive! (teď je čas udržet je při životě!). Ať už jste na úrovni A2 nebo se blížíte k B2, udržet a zlepšit svou češtinu během studia na české univerzitě je zároveň výzva i klíč k hlubšímu ponoření do místní kultury. Tento přátelský průvodce vám ukáže, jak vyvážit akademickou češtinu s každodenním používáním, abyste si plynulost dále rozvíjeli. Od rozhovorů s místními u kávy až po excelování v seminářích – zde jsou praktické tipy, zdroje a strategie, které vám pomohou si češtinu udržet a dále ji rozvíjet. Let’s get to it! (Pojďme na to!)

Erasmus Czech

Source: Adobe Creative Studio

Zařaď češtinu do každodenního života

Život v České republice vám nabízí nepřetržitou jazykovou laboratoř – využijte toho každý den. Čím častěji budete češtinu používat v běžných situacích, tím přirozenější se pro vás stane. Například:

Začněte jednoduchými konverzacemi: Zdravte recepčního na koleji nebo personál v menze česky, objednejte si kávu česky a bavte se s českými spolužáky mezi hodinami. Nemějte strach z chyb – Češi ocení, že se cizinci snaží mluvit jejich jazykem, a obvykle rádi pomohou. Mnozí studenti zjistili, že skutečná interakce je nejrychlejší cestou k plynulosti – použijte naše bezplatné zdroje zde.

Obklopte se češtinou: Přepněte jazyk telefonu nebo počítače do češtiny, dejte si české popisky na předměty v pokoji (ano, i fridge = lednička!) a sledujte české účty na sociálních sítích. Toto neustálé vystavení češtině upevňuje slovní zásobu i fráze. Pamatujte na rčení: “Repetition is the mother of wisdom” (Opakování je matka moudrosti). Pravidelné vidění a slyšení češtiny upevňuje, co jste se naučili.

Poslouchejte, poslouchejte, poslouchejte: Udělejte si z češtiny pozadí svého života. Pusťte si české rádio nebo playlisty při vaření či cestování. Podcasty jsou zlaté – skvělý (a většinou bezplatný) způsob, jak si udržet poslechové dovednosti – použijte naše podcasty zde. Najdete zpravodajství nebo jakékoli téma v češtině – stačí si pustit při procházce nebo cvičení. I pasivní poslech pomáhá vašemu uchu zvyknout si na rytmus a intonaci jazyka.

Posilujte své akademické znalosti češtiny

Rozhovory v hospodě jsou super, ale také si chcete zlepšit formální a akademickou češtinu – zvláště pokud češtinu používáte v univerzitním prostředí. Akademický jazyk může být velmi odlišný (formálnější slovní zásoba, složité věty), proto je klíčové se mu věnovat aktivně:

Čtěte studijní materiály v češtině: Pokud jsou vaše učebnice nebo články dostupné v češtině, zkuste si přečíst část v češtině před nebo po verzi v angličtině. Nebo čtěte české akademické weby či časopisy ve svém oboru. Tím si budujete terminologii specifickou pro váš obor. Věnujte si sešit na nové akademické výrazy a pravidelně si je opakujte. Najdete je i v našich blogových článcích a diskusním fóru.

Pište každý den trochu: Nenechte své psaní zrezivět. Napište si krátké shrnutí přednášky v češtině, načrtněte email vyučujícímu (i když ho třeba nepošlete česky), nebo si veďte deník o studiu. Už pár vět nebo odstavců denně upevní gramatiku i slovní zásobu – časem můžete zkusit i delší texty jako eseje – viz naše blogy zde. Mnoho pedagogů doporučuje psaní deníku v cílovém jazyce jako vynikající způsob udržení a zlepšení dovedností.

Zapojte se do seminářů a skupinových prací: Pokud máte semináře nebo diskusní skupiny a cítíte se na to, mluvte česky. Vyjádřit myšlenku nebo otázku v češtině v hodině je skvělý způsob tréninku. V projektech s českými spolužáky si vezměte úkoly, které vyžadují mluvení nebo psaní v češtině (např. prezentaci části projektu nebo zaslání shrnutí skupině). I když je to výzva, spolužáci vás pravděpodobně podpoří – a vy se naučíte akademické výrazy i týmovou komunikaci.

Mluvte česky na konzultacích: Navštěvujete vyučujícího nebo asistenta během konzultací? Zkuste konverzaci začít česky (pokud je s tím v pohodě). I když později přejdete do angličtiny, jednoduchá otázka nebo pozdrav v češtině ukáže snahu a poskytne příležitost k tréninku formálnějšího vyjadřování. Je to také bezpečný prostor pro získání zpětné vazby na vaši mluvenou češtinu.

Jak vyvažovat formální a neformální češtinu

Jedním z náročnějších aspektů češtiny (a nejen jí) je rozdíl mezi formálním a neformálním jazykem. Možná jste si všimli, že to, co se učíte ve třídě (učebnicová čeština), není úplně to, co slyšíte na ulici nebo mezi studenty. Najít rovnováhu mezi oběma styly vás učiní flexibilnějším mluvčím:

Vědět, kdy být formální: V akademickém a profesionálním prostředí – prezentace, emaily vyučujícím, rozhovory s úředníky – používejte spisovnou češtinu. Dbejte na gramatiku a vykání, pokud nehovoříte s někým blízkým nebo vám nedá svolení k tykání. Formální jazyk vyjadřuje respekt. Jako cizinec uslyšíte formální češtinu často, takže je dobré se s ní cítit jistě – vyzkoušejte naše video ochutnávky zde.

Učte se hovorovou češtinu a slang: S přáteli, vrstevníky nebo na neformálních setkáních uslyšíte běžnou češtinu (slang, hovorové výrazy, tykání). Nebojte se toho! Sledování českých filmů nebo populárních YouTuberů je zábavný způsob, jak odposlechnout, jak Češi mluví v reálu. Například „Jak se máš?“ často uslyšíte jako „Jak je?“ Podcast SlowCzech se často věnuje právě těmto neformálním frázím – slowczech.com. Osvojení si těchto výrazů vám pomůže znít přirozeněji mezi přáteli.

Kombinujte styly v praxi: Cvičte oba styly. Ráno si přečtěte formální článek nebo napište slušný email, večer si pusťte český sitcom nebo si popovídejte s kamarádem. Trénujete tak schopnost přepínat mezi styly. Je to jako mít dva módy: jeden pro akademický a druhý pro osobní život. Oba jsou důležité! Stejně jako děkuji a dík znamenají „děkuji“ (formálně vs. neformálně), je dobré zvládat oba styly.

Vyvážené zvládnutí formální i neformální češtiny vám umožní nepůsobit jako učebnice v běžné konverzaci ani jako rebel v oficiálním projevu.


Závěr: Užij si cestu k plynulosti

Udržet a zlepšit si češtinu během studia v Česku je a road to language discovery (cesta za poznáním jazyka). Jde o konzistenci, ponoření a zábavný přístup. Mluvte česky kdykoli to jde – ve třídě, v obchodě, s přáteli i neznámými lidmi. Kombinujte formální studium se zábavnými kulturními zážitky. Využívejte technologie a média. A hlavně se nebojte chyb – každá je šancí k učení. Jak říká české přísloví: “One learns by mistakes” (Chybami se člověk učí).

Dodržováním těchto tipů – vyvážením akademické a každodenní češtiny, využíváním zdrojů a zapojením se do komunity – si nejen udržíte současnou úroveň, ale pravděpodobně ji posunete výš. Představte si, že na konci semestru zvládnete debatu v češtině na semináři a zároveň si děláte srandu s českými kamarády na večírku. Jak skvělé by to bylo?

Trénujte konzistentně (opakování je matka moudrosti, pamatujete?) a oslavujte malé úspěchy. Každé nové slovo, které použijete správně, každý rozhovor, který zvládnete, je důkazem vašeho pokroku. Čeština možná není nejlehčí jazyk, ale došli jste už daleko – you’ve got this! (máte na to!).

Tak se do toho ponořte, buďte zvědaví a užijte si každý krok na cestě k plynulé češtině. Good luck and happy studying! (Hodně štěstí a hezké studium!)

Martin, OLS Community Manager – Czech

Procvičuj češtinu
Source: Adobe Creative Studio



I svar til Martin OLS Community Manager

Translation: Udrž svou češtinu při životě: Průvodce pro studenty programu Erasmus v Česku

ved Martin OLS Community Manager -

Keeping Your Czech Alive: A Guide for Erasmus Students in Czechia

Ahoj! As an Erasmus+ student in the Czech Republic, you’ve probably worked hard to acquire your Czech language skills – teď je čas udržet je při životě! (now it’s time to keep them alive!). Whether you’re at an A2 level or pushing past B2, maintaining and improving your Czech while studying at a Czech university is both a rewarding challenge and a key to deeper cultural immersion. This friendly guide will show you how to balance academic Czech with everyday usage, so you continue growing in fluency. From chatting with locals over coffee to acing a seminar discussion, here are actionable tips, resources, and strategies to help you retain and develop your Czech. Pojďme na to! (Let’s get to it!)

Embrace Czech in Everyday Life

Living in the Czech Republic gives you a 24/7 language lab – take advantage of it every day. The more you use Czech in daily routines, the more natural it will become. For example:

  • Start simple conversations: Greet your dorm receptionist or cafeteria staff in Czech, order your coffee in Czech, and chat with Czech classmates between classes. Don’t worry about mistakes – Czechs appreciate when foreigners try to speak their language and are usually happy to help. In fact, many learners find that real-life interaction is the fastest path to conversational skills​ – use our free resources here.
  • Surround yourself with Czech: Change your phone or laptop interface to Czech, put Czech labels on items in your room (yes, even lednička for the fridge!), and follow Czech social media accounts. This constant exposure reinforces vocabulary and phrases. Remember the saying “Opakování je matka moudrosti” – repetition is the mother of wisdom. Seeing and hearing Czech consistently will cement what you’ve learned.
  • Listen, listen, listen: Make Czech the background of your life. Play Czech radio or playlists while cooking or commuting. Podcasts are golden – they’re an excellent (and mostly free) way to keep your listening sharp – use our podcasts here. You can find news or any topic of interest in Czech – just hit play during a walk or workout. Even passive listening helps attune your ear to the rhythm and intonation of the language​.

Strengthen Your Academic Czech Skills

While chatting at the pub is great, you also want to level up your formal and academic Czech – especially if you’re using Czech in a university setting. Academic language can be quite different (more formal vocabulary, complex sentences), so proactive practice is key:

  • Read course materials in Czech: If your textbooks or articles are available in Czech, try reading a section in Czech before or after you tackle it in English. Or read Czech academic websites or journals in your field. This builds subject-specific terminology. Keep a notebook for new academic words and phrases, and review them regularly. You can read our blog posts and discussion forum topics here.
  • Write a little every day: Don’t let your writing skills rust. Write short summaries of lectures in Czech, draft an email to a professor (even if you don’t end up sending it in Czech), or keep a daily journal about your studies. Writing even a few sentences or paragraphs helps reinforce grammar and vocab – over time you can try longer pieces like essays​ – see our blog posts here. Many educators suggest that journaling in your target language is a great way to maintain and improve proficiency. ​
  • Participate in seminars and group work: If you have seminars or discussion groups and feel up to it, speak up in Czech. Phrasing an idea or question in Czech during class is fantastic real-time practice. In group projects with Czech classmates, volunteer to take on tasks that involve speaking or writing in Czech (e.g. presenting a part of the project or emailing the group a summary in Czech). This might be challenging, but your peers will likely support you – and you’ll learn academic lingo and teamwork vocabulary along the way.
  • Use Czech in office hours: Visiting professors or TAs during office hours? Try initiating the conversation in Czech (if the instructor is comfortable with it). Even if you switch back to English for complex issues, asking a simple question or greeting in Czech shows effort and gives you practice in a more formal, polite register. It’s also a safe space to get feedback on your spoken Czech in an academic context.
    We have many live session the nearest one is on 23 April 2025 for Czech learners, more info here.

Balancing Formal and Informal Czech

One tricky aspect of Czech (and many languages) is the gap between formal and informal speech. You might have noticed that what you learned in class (textbook Czech) isn’t exactly what you hear in the streets or even from fellow students. Striking a balance between the two will make you a more versatile speaker:

  • Know when to be formal: In academic and professional settings – class presentations, emails to faculty, talking to officials – stick to spisovná čeština (standard Czech). Use proper grammar and vykání (formal “you”) when addressing professors or strangers unless they invite you to do otherwise. Formal language shows respect. As a foreigner, people might automatically use formal Czech with you, so it’s good to be comfortable with it​ – try our free online video teasers here.
  • Learn colloquial Czech and slang: With friends, classmates your age, or at casual meetups, you’ll hear a lot of common Czech (colloquial expressions, slang, and tykání – informal “you”). Don’t be afraid of it! Watching Czech films or popular YouTubers is a fun way to pick up how real Czech people talk day-to-day​. For example, you might learn that “Jak se máš?” (How are you?) often becomes a more casual “Jak je?” in everyday talk. The SlowCzech podcast often covers informal phrases and how they’re actually used ​slowczech.com. Embracing these colloquialisms will help you sound more natural with your Czech friends.
  • Mix it up in practice: Try to practice both registers. Maybe read a formal article or write a polite email in Czech in the morning, then watch an episode of a Czech sitcom or chat with your roommate in the evening. This way you train your brain to switch gears. It’s similar to having two modes: one for your academic/professional life and one for your social life. Both are important! Just as děkuji and dík both mean “thanks” (formal vs. casual), you’ll want to be comfortable with both styles.

Balancing formal and informal Czech will prevent you from sounding like a textbook in casual settings, or too slangy in formal ones. It gives you the confidence to address the university rector in polished Czech and joke around with friends at a café – the best of both worlds.

Conclusion: Enjoy the Journey (Cesta) to Fluency

Maintaining and improving your Czech while studying in the Czech Republic is a journey – cesta za poznáním jazyka (a road to language discovery). It’s about consistency, immersion, and making the process enjoyable. Speak Czech whenever you can, in whatever situation – in class, at the store, with friends or strangers. Mix formal study with fun cultural experiences. Use technology and media to bring Czech into your leisure time. And most importantly, don’t be afraid to make mistakes. Each mistake is actually an opportunity to learn (as the Czech proverb says, “Chybami se člověk učí,” or “One learns by mistakes”).

By following these tips – balancing academic and everyday Czech, leveraging resources, and engaging with the community – you’ll not only retain your current level, but likely push it to new heights. Imagine finishing your Erasmus semester able to hold a debate in Czech during a seminar and joke around with your Czech friends at a party. How cool would that be?

Keep practicing consistently (“opakování je matka moudrosti”, remember!), and celebrate the small victories along the way. Every new word you use correctly or every conversation you navigate is proof that your effort is paying off. Czech may not be the easiest language, but you’ve come this far – máte na to! (you’ve got this!).

So immerse yourself, stay curious, and enjoy every step of becoming more fluent in Czech. Hodně štěstí a hezké studium – good luck and happy studying!

Martin, OLS Community Manager – Czech