❝ My Language Learning Journey ❞ / Charlotte Köhler

Source: Pexels
¡BUENAS! ✊Con la serie ❝ My Language Learning Journey ❞ queremos compartir con vosotros y vosotras historias de personas que han realizado un programa de movilidad en España o América Latina. A través de charlas informales, nos contarán su experiencia en el extranjero, su proceso de aprendizaje lingüístico y algunas curiosidades sobre su ciudad de acogida.
Hoy la protagonista es Charlotte Köhler. ¡A leer! :-)
Hola, Charlotte. ¿Puedes presentarte a la comunidad? :-)
¡Hola! Me llamo Charlotte, tengo 24 años y soy del sur de Alemania. En estos momentos estoy estudiando Trabajo Social Internacional cerca de Stuttgart.
¿Has hecho algún programa de movilidad?
Sí, he hecho dos programas de movilidad en Arequipa, Perú. El primero, en 2023, fue un intercambio académico financiado por el DAAD (Servicio Alemán de Intercambio Académico). El segundo, en 2025, fueron unas prácticas Erasmus+ en un centro de rehabilitación para niños con autismo.
¿Dónde está Arequipa?
Arequipa se encuentra en el sur de Perú, concretamente en la zona andina. Está situada a unos 2.300 metros de altitud y está rodeada de volcanes. Es una ciudad bastante grande: tiene alrededor de un millón de habitantes. Por otro lado, recibe mucho turismo gracias a su precioso centro histórico.
¿Por qué escogiste Perú?
En primer lugar, porque quería mejorar mi español. Había estudiado un poco de castellano en el colegio, pero quería mejorarlo más. Y, en segundo lugar, porque mi universidad tenía un convenio con Arequipa, así que pensé que era una buena idea aprovechar la oportunidad.
Cuéntanos un poco sobre tus prácticas. ¿Qué hacías exactamente?
El centro de rehabilitación era como un colegio, donde los niños venían desde la mañana hasta la tarde. Yo estaba en una clase apoyando a las profesoras peruanas. Fue una experiencia tanto personal como profesional muy bonita, aunque también muy difícil y cansada. Nunca había trabajado con niños con autismo y creo que me podrá servir para mi futuro en Alemania o en cualquier país del mundo.
¿Recomiendas Perú como destino para hacer un programa de movilidad?
Sí, lo recomiendo. La comida es muy rica y me parece un lugar fantástico para aprender o mejorar el español. En mi opinión, los peruanos y las peruanas no tienen un acento muy fuerte. Su español es muy bonito y se puede entender muy bien. Además, la gente es muy amable y todo el mundo te ayuda si tienes algún problema. En cuanto a Arequipa, creo que es un buen destino porque siempre hay cosas que hacer. Hay mucha fiesta, pero también muchas actividades culturales, como museos y clases de salsa.
¿Qué probaste de la comida peruana y cuál es el plato que más te gustó?
Probé casi todos los platos, como el lomo saltado, el chancho al horno y el rocoto relleno. De todos modos, mi plato favorito es el ceviche.
¿Fue fácil conocer gente? ¿Con qué personas te juntabas?
La primera vez fue un poco difícil porque fui con dos chicas alemanas de mi universidad. Vivíamos juntas y se me hizo un poco complicado salir de esa burbuja. De todos modos, traté de salir de mi zona de confort y, al final, conocí a gente tanto peruana como internacional. Por ejemplo, conocí a mi enamorado, quien me presentó a mucha gente. La segunda vez salí prácticamente solo con peruanos, sobre todo con amigos de mi novio.
¿Tuviste la oportunidad de viajar un poco por Perú? ¿Qué nos aconsejas visitar?
Sí, tuve la oportunidad de viajar bastante por el país. Me gustaron mucho Cusco y Machu Picchu. En Machu Picchu recomiendo especialmente hacer el sendero Salkantay. Fue una experiencia muy especial, ya que pasas varios días en la naturaleza, sin wifi ni teléfono. También visité el lago Titicaca, Paracas en la costa y Huacachina, una pequeña población en medio del desierto. Por último, también estuve en Lima, que me gustó mucho. Es una ciudad muy grande, tiene mar y ofrece muchas opciones.
¿Cuál era el costo de vida en Arequipa?
En comparación con Alemania, el costo de vida es mucho más bajo. El alquiler y la comida local son bastante más baratos. Sin embargo, si compras productos importados en el supermercado, los precios pueden ser similares a los de Alemania.
¿Te sentiste segura en Perú?
Creo que intenté no ir a lugares peligrosos. Por ejemplo, por la noche no salía mucho y, si lo hacía, nunca iba sola. En general, me sentí bien, aunque a veces, en los taxis por la noche, no me sentía del todo cómoda. Aun así, siempre tenía amigas o amigos con quienes compartía mi ubicación.
¿Fue difícil adaptarte al idioma cuando llegaste a Perú?
Sí, fue muy difícil, sobre todo al principio. Sabía bastante gramática, pero no había hablado mucho antes y era la primera vez que estaba en un país hispanohablante. Lo más complicado era no poder expresarme como quería. Muchas veces sentía que quería decir cómo me sentía o explicar ciertas cosas y no podía, y eso era muy frustrante.
¿Cuál era tu nivel antes de llegar a Perú y cuál crees que es tu nivel actual?
Cuando empecé, creo que oficialmente tenía un nivel B1, aunque en realidad, a nivel oral, estaba más bien entre A2 y B1. Ahora diría que tengo un B2, quizá incluso un B2+. Siento que he mejorado mucho.
¿Cuál fue la cosa más difícil para ti a nivel de aprendizaje del idioma? ¿Y cuál fue la más fácil?
De la gramática, lo que me pareció más difícil fue el subjuntivo. Nunca lo entendí del todo, y realmente solo empecé a comprenderlo al hablar mucho y al escuchar a otras personas. Otras dos cosas que también me resultaron complicadas fueron recordar vocabulario y hablar. Con el tiempo, todo eso fue mejorando. Creo que no hubo ninguna cosa que me pareciera fácil, JAJA.
Source: Charlotte Köhler
¿Hubo algún momento en el que te diste cuenta de que habías mejorado mucho?
Sí, sobre todo al final de mi segunda movilidad. Me di cuenta en situaciones en las que solo se hablaba español, como por ejemplo con la familia de mi enamorado o con amigos peruanos. Al principio me costaba mucho, pero con el tiempo empecé a notar que ya entendía casi todo y que podía responder sin tener que traducir constantemente en mi cabeza. En ese momento sentí que realmente empezaba a asimilar bien el español.
¿Cómo es el español peruano?
Como dije, es muy claro y no hablan muy rápido. De todos modos, hay varios acentos dentro del país y, además, en Perú hay muchos idiomas originarios, como el quechua y el aimara.
Cuéntanos un poco sobre la situación lingüística de Perú. ¿Se hablan mucho los idiomas indígenas?
Cuando estás en la ciudad, lo que se escucha de manera mayoritaria es el español. Si vas a zonas más rurales, es común escuchar quechua y aimara, dependiendo de la región. Me ha gustado mucho conocer a personas que hablan lenguas indígenas. Por ejemplo, el papá de mi enamorado es quechuahablante. Me enseñó algunas palabras, que desgraciadamente olvidé. Es muy diferente del español.
¡Qué interesante! ¿Y tu novio habla quechua?
Tristemente, no. Su papá le habló en español.
¿Qué consejo le darías a alguien que vaya a hacer un programa de movilidad en Perú y que no domine mucho el español?
No vivir con alemanes, JAJA. Intentar integrarte en la comunidad y, sobre todo, buscar hobbies, como ir a clases de salsa, escalar o hacer cualquier actividad en la que haya gente local. Los peruanos son muy abiertos y siempre tienen ganas de conocer a extranjeros.
¿Has utilizado OLS? ¿Qué piensas de la plataforma?
Un poco, pero me hubiera gustado participar en las sesiones de conversación. Nunca pude porque siempre tenía clases y, cuando estaba en Perú, era difícil por el cambio de horario. En ese sentido, sería muy interesante si pudierais ofrecer clases o sesiones de conversación en diferentes horarios. Me interesan para mejorar y aprender.
¿Cuál es la lección más valiosa que has aprendido durante tu estancia en Perú?
Suena muy básico, pero creo que salir de la zona de confort siempre vale la pena. Yo soy una persona con mucha ansiedad social y creo que estar allí me ha ayudado mucho a perder el miedo a hablar con otras personas.
¿Qué es lo que más te ha sorprendido de Perú?
Me sorprendió que los peruanos no son tan abiertos como en otros países de Latinoamérica, al menos desde mi experiencia. Siento que son un poco más tímidos. Me di cuenta de esto, por ejemplo, cuando estuve en Bolivia, donde me pareció que la gente era más extrovertida. Cuando pensaba en América Latina, en mi cabeza imaginaba que los peruanos serían como en Colombia, donde la gente es muy expresiva y siempre está bailando.
¿Qué te hubiera gustado saber antes de ir a Perú?
Creo que no hay que preocuparse tanto por dónde vivir, por ejemplo, ya que siempre hay opciones. Allí se usa mucho Facebook para encontrar casa y hay muchos hostales donde te puedes quedar. Esa fue una de mis grandes preocupaciones antes de partir.
¿Qué consejo le darías a alguien para aprovechar al máximo un programa de movilidad?
Tratar de hacer muchas cosas en tu tiempo libre e intentar ser muy activo en la universidad o en tus prácticas. Otra cosa importante es leer sobre la cultura y la historia del país al que vayas. Creo que es fundamental para entender el contexto y ser respetuoso. Por ejemplo, aquí en Perú es importante conocer un poco el tema de la colonización y de los pueblos indígenas.
¿Cómo ha sido volver a casa?
En general, bien. También estaba contenta por volver. De todos modos, he sufrido un poco de choque cultural inverso, sobre todo en relación con el ruido. En Perú siempre hay mucho ruido y en la calle se escuchan cosas constantemente, como a los vendedores con sus carritos vendiendo palta y gritando ofertas. Al volver a Alemania, en cambio, me encontré con muchísimo silencio. Cerraba la ventana y ya no se escuchaba nada. Es una sensación ambivalente: por un lado, echo de menos ese ruido y esa vida constante en la calle; por otro, poder descansar de verdad, sin sonidos externos, es algo que también se agradece mucho.
¿Qué estás haciendo en estos momentos y qué planes tienes para el futuro?
Ahora me toca hacer la tesis y volver a la universidad. En cuanto a mis planes para el futuro, la verdad es que no lo tengo muy claro. Tengo a mi enamorado en Perú y quiero ir a visitarlo en febrero, pero no tengo planes concretos sobre dónde vivir. Suena un poco cheesy, pero siento que siempre voy a tener una conexión con América Latina. Más que viajar por periodos cortos, me gusta vivir durante más tiempo en un mismo lugar. Así que, quizá, en el futuro haga un voluntariado o algo que me permita quedarme más tiempo en algún sitio.
¿Qué opinas del programa Erasmus+?
Es increíble. Estoy superagradecida al programa, ya que sin él hubiera sido mucho más complicado ir a Perú.
¿Cómo describirías tu experiencia en Perú en una sola palabra?
Creo que “crecer”, porque siento que he crecido mucho profesionalmente, pero también a nivel personal. Cuando volví a casa las dos veces, lo noté mucho.
Eso es todo, Charlotte. Te agradezco mucho tu disponibilidad y te felicito por tu español, que es magnífico ¡Un abrazo! :-)
¡Gracia a ti, Bernat! ¡Hasta la próxima!
Eso es todo amigos/as. ¿Os apetece compartir vuestra experiencia e inspirar a otras personas? CLICAD AQUÍ.
¡SALUDOS! :-)
Bernat, OLS Community Manager – Español

Source: Pexels