OLS Blog

Íslenskar setningar sem þú vildir að þú hefðir lært fyrr

Íslenskar setningar sem þú vildir að þú hefðir lært fyrr

OLS Community Manager Íris發表於
Number of replies: 1

Halló OLS samfélag! 

Að flytja til nýs lands og læra nýtt tungumál getur verið krefjandi, sérstaklega þegar þú áttar þig á því að það eru ákveðnar íslenskar setningar sem þú vildir að þú hefðir lært fyrr! Sum orðasambönd eru svo gagnleg í daglegu lífi að þegar þú lærir þau, spyrðu sjálfan þig hvernig þú komst af án þeirra. 

Í þessari færslu deilum við 10 gagnlegum íslenskum setningum sem munu gera lífið á Íslandi auðveldara, hvort sem þú ert að versla, biðja um aðstoð eða einfaldlega reyna að hljóma meira eins og heimamaður. 

 

1. „Hvað kostar þetta?“ – How much does this cost? 

Ef þú hefur einhvern tímann staðið í búð og verið óviss um verðið á einhverju, þá er þessi setning lífsbjörg. Þótt flestir staðir á Íslandi hafi skýrar verðmerkingar, getur stundum verið gott að spyrja. 

 Dæmi: 

  • Hvað kostar þetta kaffi? – Hvað kostar þetta kaffi? 

 

2. „Má ég …?“Can I have …? 

Þessi setning er nauðsynleg þegar þú ert að panta mat, kaupa eitthvað í verslun eða biðja um eitthvað á kurteisan hátt. Íslendingar kunna vel að meta góða framkomu, og má ég fá hljómar náttúrulega. 

 Dæmi: 

  • Má ég fá einn bolla af kaffi? – Get ég fengið einn bolla af kaffi? 

  • Má ég fá poka? – Get ég fengið poka? 

 

3. „Hvar er …?“Where is …? 

Þessi spurning mun hjálpa þér að finna allt – frá næsta klósetti til bestu sundlaugarinnar í bænum. 

 Dæmi: 

  • Hvar er strætóstoppistöðin? – Hvar er strætóstoppistöðin? 

  • Hvar er næsta bakarí? – Hvar er næsta bakarí? 

 

4. „Geturðu hjálpað mér?“ – Can you help me? 

Ef þú þarft á aðstoð að halda – hvort sem það er að finna eitthvað í búð eða biðja um leiðbeiningar – þá er þessi setning lykillinn. Íslendingar eru oftast hjálpsamir! 

 Dæmi: 

  • Geturðu hjálpað mér að finna þessa bók? – Geturðu hjálpað mér að finna þessa bók? 

 

5. „Ég skil ekki“ – I do not understand 

Þú munt örugglega lenda í aðstæðum þar sem fólk talar of hratt eða notar orð sem þú þekkir ekki. Í stað þess að örvænta, segðu einfaldlega Ég skil ekki og biddu þau um að endurtaka. 

 Dæmi: 

  • Afsakið, ég skil ekki. Geturðu sagt þetta aftur? – Afsakið, ég skil ekki. Geturðu sagt þetta aftur? 

 

6. „Talarðu ensku?“ – You speak English? 

Þótt flestir Íslendingar tali ensku, þá er alltaf kurteisi að spyrja fyrst í stað þess að gera ráð fyrir því. Þeir munu meta viðleitni þína til að tala íslensku! 

 Dæmi: 

  • Talarðu ensku? Ég er að læra íslensku en skil ekki alveg. – Talarðu ensku? Ég er að læra íslensku en skil ekki alveg. 

 

7. „Hvað segirðu gott?“ – H? 

Þetta er vinaleg leið til að heilsa fólki og hefja samtal. Þetta er íslenska útgáfan af „Hvernig hefurðu það?“ og er oft notað meðal vina. 

 Dæmi: 

  • Hæ, hvað segirðu gott? – Hæ, hvað segirðu gott? 

 

8. „Allt í lagi“ – Allt í lagi 

Þetta orðasamband er fjölhæft og hægt að nota í mörgum aðstæðum – þegar einhver biðst afsökunar, þegar þú ert að samþykkja eitthvað, eða einfaldlega sem afslappað svar. 

 Dæmi: 

  • Afsakið! Ég steig á fótinn þinn! – Afsakið! Ég steig á fótinn þinn! 

  • Allt í lagi, engin vandamál! – Allt í lagi, engin vandamál! 

 

9. „Eigðu góðan dag!“ – Eigðu góðan dag! 

Frábær setning til að nota þegar þú yfirgefur búð, kaffihús eða ert að kveðja einhvern. Íslendingar kunna að meta vingjarnleg kveðjuorð! 

 Dæmi: 

  • Takk fyrir kaffið! Eigðu góðan dag! – Takk fyrir kaffið! Eigðu góðan dag! 

 

10. „Takk fyrir mig“ – Takk fyrir mig 

Ef þú ert boðin(n) í mat eða á viðburð, þá er þetta orðasamband sem þú verður að kunna. Þetta er kurteisleg leið til að þakka fyrir sig eftir góðar móttökur. 

 Dæmi: 

  • Takk fyrir mig! Maturinn var frábær! – Takk fyrir mig! Maturinn var frábær! 

 

Að læra íslensku getur virst erfitt í fyrstu, en það að kunna gagnlegar setningar gerir lífið miklu auðveldara. Þessar setningar hjálpa þér að líða öruggari þegar þú talar íslensku og hefur samskipti við heimamenn. 

Eru einhverjar setningar sem þú vildir að þú hefðir lært fyrr? Deildu þeim í athugasemdunum! 

 

Íris Líf, OLS Community Manager – Icelandic 

In reply to OLS Community Manager Íris

Re: Íslenskar setningar sem þú vildir að þú hefðir lært fyrr

OLS Community Manager Íris發表於
Icelandic Phrases You Wish You Had Learned Sooner

Halló OLS samfélag!

Moving to a new country and learning a new language can be an adventure full of surprises. One of the biggest challenges? Realizing there are certain Icelandic phrases you wish you had learned sooner! Some expressions are so useful in daily life that once you learn them, you wonder how you ever managed without them.

In this blog post, we’re going to share some must-know Icelandic phrases that will make your life in Iceland easier, whether you're shopping, asking for help, or just trying to sound more like a local.



1. “Hvað kostar þetta?” – How much does this cost?

If you've ever stood at the checkout, confused about the price of something, this phrase is a lifesaver. While most places in Iceland display prices clearly, sometimes you’ll need to ask.

Example:

Hvað kostar þetta kaffi? – How much does this coffee cost?



2. “Má ég fá …?” – Can I have …?

This phrase is essential for ordering food, buying something in a store, or asking for anything politely. Icelanders appreciate good manners, and using má ég fá makes you sound more natural.

Example:

Má ég fá einn bolla af kaffi? – Can I have a cup of coffee?

Má ég fá poka? – Can I have a bag?



3. “Hvar er …?” – Where is …?

This question will help you find anything – from the nearest bathroom to the best swimming pool in town.

Example:

Hvar er strætóstoppistöðin? – Where is the bus stop?

Hvar er næsta bakarí? – Where is the nearest bakery?



4. “Geturðu hjálpað mér?” – Can you help me?

If you ever need assistance – whether it’s finding something in a store or asking for directions – this phrase is key. Icelanders are usually happy to help!

Example:

Geturðu hjálpað mér að finna þessa bók? – Can you help me find this book?



5. “Ég skil ekki” – I don’t understand

You’ll probably find yourself in situations where people speak too fast or use words you don’t know. Instead of panicking, simply say Ég skil ekki and ask them to repeat.

Example:

Afsakið, ég skil ekki. Geturðu sagt þetta aftur? – Sorry, I don’t understand. Can you say that again?



6. “Talarðu ensku?” – Do you speak English?

Even though many Icelanders speak English, it’s always polite to ask first instead of assuming. They’ll appreciate your effort to speak Icelandic!

Example:

Talarðu ensku? Ég er að læra íslensku en skil ekki alveg. – Do you speak English? I’m learning Icelandic but don’t fully understand.



7. “Hvað segirðu gott?” – How’s it going?

This is a super casual way to greet someone and start a conversation. It’s the Icelandic version of "How are you?" and is often used among friends.

Example:

Hæ, hvað segirðu gott? – Hi, how’s it going?



8. “Allt í lagi” – It’s okay / No problem

This phrase is versatile and can be used in many situations – when someone apologizes, if you’re agreeing to something, or just as a casual response.

Example:

Afsakið! Ég steig á fótinn þinn! – Sorry! I stepped on your foot!

Allt í lagi, engin vandamál! – It’s okay, no problem!



9. “Eigðu góðan dag!” – Have a good day!

A great phrase to use when leaving a store, a café, or ending a conversation. Icelanders appreciate friendly farewells!

Example:

Takk fyrir kaffið! Eigðu góðan dag! – Thanks for the coffee! Have a good day!



10. “Takk fyrir mig” – Thank you for having me

If you’re invited to someone’s house for dinner or an event, this is a must-know phrase. It’s a polite way to show appreciation after a meal or gathering.

Example:

Takk fyrir mig! Maturinn var frábær! – Thank you for having me! The food was amazing!



Learning Icelandic can feel like a challenge at first, but picking up useful everyday phrases can make your life so much easier. These are just a few expressions that will help you feel more confident when speaking Icelandic and interacting with locals.

Are there any phrases you wish you had learned sooner? Share them in the comments below!



Íris Líf, OLS Community Manager – Icelandic