OLS Blog

❝ My Language Learning Journey ❞ / Amandine Lamotte

❝ My Language Learning Journey ❞ / Amandine Lamotte

autor Bernat OLS Community Manager -
Počet odpovedí: 2

❝ My Language Learning Journey ❞ / Amandine Lamotte

Teide

Source: Amandine Lamotte

¡BUENAS! ✊    

Con la serie My Language Learning Journey queremos compartir con vosotros y vosotras historias de personas que han realizado un programa de movilidad en España o América Latina. A través de charlas informales, nos contarán su experiencia en el extranjero, su proceso de aprendizaje lingüístico y algunas curiosidades sobre su ciudad de acogida.       

Hoy la protagonista es Amandine Lamotte. ¡A leer! :-)  

 

Hola, Amandine. ¿Puedes presentarte a la comunidad? 

¡Hola! Soy Amandine y vengo de la región de Borgoña, en el centro de Francia. En estos momentos, estoy estudiando un grado en turismo en Belfort, cerca de Estrasburgo. Hace poco, terminé un programa de movilidad de cinco meses y medio en San Cristóbal de La Laguna, una ciudad universitaria ubicada en el norte de la isla de Tenerife, en Canarias. Es una población no muy grande y poco turística. 


¿Por qué elegiste la isla de Tenerife? 

Existe una alianza europea llamada STARSEU, formada por nueve universidades de ciudades pequeñas, entre ellas la mía. Dentro de esta alianza, podemos elegir dónde ir y el único destino en España era, precisamente, San Cristóbal de La Laguna. De todos modos, esa no fue la única razón: también quería mejorar mi español y vivir durante un tiempo en una isla. Como soy de una zona rodeada de campo y bosques, me pareció una gran oportunidad vivir en un archipiélago, ya que hay playa, sol y se disfruta de un estilo de vida diferente. 


¿Por qué decidiste estudiar turismo? 

Cuando tenía 18 años, hice un interrail por Europa y descubrí mi pasión por el turismo, lo que me motivó a estudiar una carrera en este ámbito. Además, Francia es uno de los países más visitados del mundo y, en este sentido, me gustaría aportar ideas más sostenibles e innovadoras al sector, ya que creo que aún hay mucho por mejorar. 


¿Te preocupa el turismo de masas? 

Un poco. En Francia, por ahora, más allá de París y algunas zonas costeras, no es un problema muy grande. En Tenerife, en cambio, sí que es un tema de actualidad. Al ser una isla, tiene recursos limitados y es difícil satisfacer las necesidades de tanta gente. Además, el turismo masivo no es muy ecológico debido a la cantidad de aviones y al impacto ambiental que generan. Cuando estuve allí, hubo manifestaciones en las playas contra el turismo de masas. Muchos residentes no están contentos con el modelo actual. Es importante buscar formas de hacer que el turismo sea más respetuoso con el ecosistema local. 

¿Y vosotros/as? ¿Qué opináis sobre el turismo de masas? Compartid vuestra opinión en ESTE tema de discusión del foro Practise Your Spanish 


¿Recomiendas San Cristóbal de La Laguna como destino Erasmus+? 

Sí, porque ofrece muchas opciones para los estudiantes. Hay restaurantes, bares y buenas conexiones con el resto de la isla. Es muy fácil ir al sur para disfrutar de la playa o desplazarse por el norte para hacer senderismo. Además, hay diversas asociaciones de Erasmus que organizan encuentros para conocer gente, así como excursiones y rutas por la naturaleza. En mi opinión, San Cristóbal de La Laguna es una ciudad muy activa, donde casi cada semana hay algún evento. Desgraciadamente, no pude ir, pero en febrero se celebra el Carnaval de La Laguna, que es muy famoso. Dicen que es uno de los mejores del mundo. 


¿Cómo es la isla de Tenerife? ¿Cómo está organizada a nivel geográfico y turístico? 

La isla tiene forma de triángulo. En el norte hay más estudiantes, familias y residentes, mientras que en el sur se encuentran el aeropuerto principal, las playas, los hoteles y la zona más turística. Por último, en el medio está el Teide, un volcán enorme de más de 3.700 metros de altitud. Es la montaña más alta de España.  


¿Subiste el Teide? 

Sí, pero en teleférico. Desde la cima se ven varias islas del archipiélago canario. Para los estudiantes residentes, el trayecto en teleférico cuesta unos 10 € por viaje. 


¿Dónde vivías exactamente?  

Vivía en un piso compartido con seis personas: una chilena, dos italianos, un alemán y una chica de La Gomera, otra isla de Canarias. Mi habitación era un poco cara porque el apartamento estaba a solo cinco minutos a pie de la universidad. Es complicado encontrar pisos asequibles, sobre todo cerca de la uni. 


¿Cómo fue tu relación con tus compañeros y compañeras de piso?  

Muy buena. Al principio, todos éramos un poco tímidos, pero con el tiempo nos fuimos conociendo mejor. Celebramos algunos cumpleaños juntos y organizamos cenas internacionales. Los italianos preparaban pasta, yo hacía dulces franceses, etc. El ambiente era muy acogedor. 


¿Con quién te juntabas, además de tus compis de piso?  

Con estudiantes tanto internacionales como locales. Tenía cuatro clases: dos con mayoría de estudiantes internacionales y dos con mayoría de estudiantes locales. Esto me permitió hacer amigos en ambos grupos. Además, participé en un Buddy Program de la universidad, donde me asignaron a un residente de la isla que me ayudó a instalarme y con quien terminé desarrollando una gran amistad. 


¿Fue fácil hacer amigos? ¿Crees que es sencillo hacer amigos durante una experiencia de movilidad?  

Sí, creo que sí. Es fácil hacer amigos en los eventos de Erasmus o en clase. Además, la mayoría de los estudiantes de Erasmus llegan solos y tienen muchas ganas de socializar. Si te abres y hablas con los demás, enseguida haces nuevas amistades. 


¿Qué es lo que más te gustó de Tenerife? 

La Orotava me encantó. Es una ciudad situada en una zona alta del norte, desde donde se puede ver el mar prácticamente desde cualquier lugar. Hay muchos lugares bonitos, como el ayuntamiento, varios museos típicos, un parque precioso y también un palacio. Es una ciudad increíble. 


¿Tuviste la oportunidad de viajar a otras partes de España? ¿Hay algún lugar que recomiendes especialmente? 

Visité La Gomera, en Canarias, y después viajé a varias ciudades de la península, como Bilbao, Málaga y Madrid, donde celebré el Año Nuevo. Bilbao me encantó porque es una ciudad bonita y a escala humana, mientras que Málaga tiene una fuerte influencia árabe que la hace muy diferente. Durante nuestros estudios en la Universidad de La Laguna, tenemos la oportunidad de ser residentes por algunos meses y recibimos un certificado de viaje que ofrece un 75 % de descuento en vuelos a la península o barcos entre las islas. Es una gran oportunidad para viajar. 


Por cierto, ¿sabías que en La Gomera existe una lengua silbada? Hace un tiempo escribí un artículo sobre eso. 

Sí, cuando visité la isla, fui a un restaurante típico y la camarera nos hizo una demostración del silbo gomero. Me pareció muy interesante porque no es un idioma con palabras como tal, sino que transmite mensajes a través de silbidos. 


A nivel gastronómico, ¿hay alguna comida que hayas probado y que te haya gustado especialmente? 

Sí, hay varias. Primero, las papas arrugadas, que se comen con dos tipos de salsas: mojo rojo y mojo verde. El mojo verde lleva perejil y tiene un sabor más suave, mientras que el mojo rojo es más picante porque lleva pimienta. Ambos están deliciosos. También probé el gofio, una mezcla de cereales que los antiguos habitantes de las islas comían como alimento básico. Se suele mezclar con miel y plátano canario. Otra cosa que me gustó fue el queso asado, un queso de cabra hecho a la parrilla y servido con mojo rojo y mojo verde.  


¿Y en cuanto a la comida española en general, hay algún plato que te haya gustado mucho? 

Sí, me encantan el gazpacho y la tortilla. También probé la paella de arroz negro con calamares. Estaba riquísima. 


¿Hay algo cultural de España o de Canarias que te haya sorprendido? 

A nivel cultural, me sorprendió mucho el ambiente navideño. Durante esa época hay muchas luces, mucha fiesta y un montón de belenes por todas partes. También están el Papá Noel, las 12 uvas en Nochevieja, la Cabalgata de los Reyes Magos y el roscón de Reyes. En Francia no tenemos tantas tradiciones para estas fechas ni lo celebramos de la misma manera. 

Amandine

Source: Amandine Lamotte 


¿Cómo fue el proceso de adaptación a nivel lingüístico? 

Al principio fue muy difícil porque hacía mucho tiempo que no hablaba español. Durante la primera semana me sentí un poco perdida. Además, en Canarias hay algunas palabras que no se usan en el resto de España. Por ejemplo, al autobús lo llaman guagua, los restaurantes tradicionales se llaman guachinches y las bananas, plátanos. Después de dos o tres semanas, mi cabeza se acostumbró al español. En este sentido, compartir piso me ayudó mucho. 


¿O sea que en el piso hablabais en castellano? 

Cuando no nos entendíamos, hablábamos en inglés, pero normalmente intentábamos hablar en español. 


¿Cuál era tu nivel de español antes de tu programa de movilidad? 

Empecé a estudiar español a los 13 años en el colegio. Sin embargo, en la escuela solo se aprenden nociones básicas, pero no cómo comunicarse en la vida cotidiana. Así que mi nivel era más bien escolar. 


¿Cuál es tu nivel ahora, después de tu experiencia de movilidad? 

Creo que estoy entre un B1 y un B2, aunque no lo sé con certeza. Lo que noto es que ahora puedo leer un libro en español y entenderlo bastante bien. Lo que aún necesito mejorar es mi expresión oral, porque a veces confundo los tiempos verbales o los géneros. 


En cualquier caso, te felicito por tu castellano. Lo hablas muy bien. ¡Enhorabuena! 

¡Gracias! 


¿Qué idiomas utilizabas a diario? 

En un día normal, hablaba aproximadamente un 75% en español, un 15% en francés y un 5% en inglés. Intentaba hablar español lo máximo posible. 


En este proceso de aprender y mejorar el español, ¿qué fue lo más difícil? 

Al principio, lo más difícil fue entender a uno de mis profesores porque hablaba muy rápido y tenía un acento difícil de comprender. Me costaba mucho seguir la clase. También me resultaba complicado mantener conversaciones durante un rato. En cualquier caso, poco a poco fui mejorando. 


¿Las clases eran todas en castellano o algunas en inglés? 

Solo el curso de lengua inglesa era en inglés. Curiosamente, también aprendí español en esa clase, ya que el profesor explicaba las cosas en castellano, lo que me ayudó a mejorar mi español. 


¿Qué consejo le darías a alguien que vaya a hacer un programa de movilidad en las Islas Canarias o en San Cristóbal de La Laguna y no domine bien el castellano? 

No creo que sea un gran problema, ya que en la universidad hay una escuela de español para quienes necesiten apoyo, además de muchas oportunidades para mejorar el idioma. Si te esfuerzas un poco y vas a clase, poco a poco te irás acostumbrando a hablarlo y a comprenderlo mejor. El español es una lengua bastante "simple" porque se pronuncian casi todas las letras, lo que facilita su aprendizaje. Además, la gente de las islas es muy acogedora y siempre está dispuesta a ayudar. No hay que tener miedo, ya que aprender un nuevo idioma te abre muchas puertas.  


¿Cómo son los canarios y cómo es la vida en Canarias en general? 

Los canarios son muy abiertos. Siempre que necesitaba ayuda, ya fuera para encontrar la parada de la guagua o en el supermercado, estaban dispuestos a ayudar. Creo que llevan un ritmo de vida más relajado, sin prisas. Disfrutan más de los pequeños placeres, como tomar un café o comer churros sin estrés. En general, son personas alegres y amables. 


¿Cuál es el coste de vida en Tenerife? 

En comparación con Francia, es más barato. Productos como la carne y el pescado son más económicos. Además, casi todas las actividades en la isla son gratuitas: ir a la playa, hacer senderismo o visitar el Teide no cuesta nada. Muchos museos también ofrecen horarios de entrada gratuita. Lo único un poco caro es el alojamiento. 


¿Cuál es la lección más valiosa que has aprendido durante tu programa de movilidad? 

Creo que, gracias a los canarios, he aprendido a disfrutar más de la vida y a no preocuparme tanto por los exámenes. Me he dado cuenta de que la vida está llena de experiencias y que hay que aprovecharlas sin miedo. Durante mi Erasmus pasé por muchas emociones, pero ahora estoy muy feliz de haber vivido esta experiencia. El Erasmus te enseña muchas cosas y te abre al mundo. 


¿Qué te hubiera gustado saber antes de ir a San Cristóbal de La Laguna o a Tenerife? 

Me habría gustado saber que hay muchas subidas y bajadas en la isla y que hay que estar preparados para el viento. Aunque Tenerife tiene sol todo el año, en La Laguna puede hacer bastante viento. 


¿Y cómo era la temperatura? 

Desde agosto hasta octubre, la temperatura rondaba los 20ºC. De noviembre a enero, hacía más frío, unos 15ºC. Aun así, puedes estar en camiseta todo el año. En el sur es más cálido, con temperaturas de 20-25ºC incluso en enero. 


¿Algún consejo general para aprovechar al máximo un programa de movilidad? 

Lo más importante es decir "sí" a las oportunidades. A veces dudamos o tenemos miedo de hacer algo nuevo, pero en Erasmus es mejor lanzarse y aprovechar todas las experiencias. Hay que estar abierto y con ganas de vivir cada momento. 


¿Qué opinas del programa Erasmus+ en general? 

Creo que es una de las mejores iniciativas de la Unión Europea. Permite que miles de estudiantes estudien en otras universidades y descubran el mundo. Es una gran oportunidad, tanto a nivel personal como académico y profesional. Te ayuda a ser más autónoma, independiente y curiosa. Es una experiencia realmente enriquecedora. 


¿Qué piensas de la plataforma OLS? 

Al principio, solo conocía una parte de la plataforma y no estaba familiarizada con todas sus posibilidades. Sin embargo, encontré un módulo de vocabulario turístico que me pareció muy interesante y también realicé la prueba de nivel. Más tarde, descubrí los temas de discusión, el foro de español y las sesiones de conversación. Creo que la plataforma es muy buena, ya que este tipo de recursos normalmente no son gratuitos. 


¿Has participado en alguna sesión de conversación? ¿Qué te parecieron? 

Sí, me gustaron los temas de conversación y la posibilidad de practicar con otras personas. Las recomiendo, especialmente para ganar confianza al hablar. 


¿Qué estás haciendo ahora y qué planes tienes para el futuro? 

Ahora estoy finalizando mi último cuatrimestre en la universidad en Francia. Luego, realizaré unas prácticas en una asociación para poner en práctica lo aprendido. El año que viene me gustaría cursar un máster en turismo, pero aún no he decidido cuál. 


La última: Si tuvieras que definir tu Erasmus+ en una palabra, ¿cuál sería y por qué? 

He visto esta pregunta en la entrevista de Teresa y me resulta muy difícil de responder. El Erasmus es una experiencia tan enriquecedora que no se puede resumir en una sola palabra. 


Merci beaucoup por compartir tu experiencia, Amandine. ¡Te deseo mucha suerte con todo y espero verte en la próxima sesión de conversación!  

¡Gracias a ti! ¡Nos vemos pronto!   

  

Eso es todo amigos/as. ¿Os apetece compartir vuestra experiencia e inspirar a otras personas? Clicad AQUÍ. Saludos :-)      

Bernat, OLS Community Manager – Español

Tenerife

Source: Amandine Lamotte

V odpovedi na Bernat OLS Community Manager

Re: ❝ My Language Learning Journey ❞ / Amandine Lamotte

autor Amandine Lamotte -
Hola Bernat,
Muy contente de la publicación final de nuestra entrevista ; )
Fue un placer de hablar sobre mi movilidad.
Si alguien esta leyendo mi comentario y tiene preguntas, no duda en contactarme para hablar sobre el Erasmus.

V odpovedi na Amandine Lamotte

Re: ❝ My Language Learning Journey ❞ / Amandine Lamotte

autor Bernat OLS Community Manager -
Hola, Amandine. Muchísimas gracias por haber querido compartir tu experiencia. Siempre me hace mucha ilusión charlar con personas de esta comunidad y descubrir las distintas ciudades de España a través de vuestras aventuras. ¡Un abrazo virtual! :-)